Mt.Fuji



JPN:

空たかく そびえる富士の 白峰に 胸わきいづる 旅人の詩
sora tata ku sobieru fuji no shiramine ni mune waki izuru tabibito no uta

ENG:
With the white peaks of Mt. Fuji
towering high into the sky
poetry wells up in the traveler's heart.

⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂


JPN:
あきづしま 大和のうみを ながめれば こころも染まる 夕映えの富士
Akizu shima yamato no umi o nagamereba kokoro mo somaru yūbae no fuji

ENG:
If you look at
the sea of Akizushima.
Your heart is filled with
the sight of Mt. Fuji in the evening.

⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂




Jpn:
山の端を 見ゆれば暁けに 染まる背の 秋風そよぐ 虹色の空
Yama no ha o miyu reba ake ni somaru se no akikaze soyogu nijiiro no sora


Eng:
If you look at the edge of the Mt.Fuji,
you can see the rainbow-colored sky
dyed in the morning
by the autumn breeze.

⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂


JPN:
高嶺に つもる雪解け 水冷へて 流れつきなん 富士の湖
Takamine ni tsumoru yukidoke mizu hiete nagare tsuki nan fuji no mizuumi

ENG:
The melting snow
on the high peaks cools
and flows into
the lake of Fuji.

⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂