葉隠に 散りとどまれる 花のみぞ 忍びしひとに 逢ふ心地する 西行
Hagakure ni chiri todomareru hana nomizo shinobishi hito ni au kokochi
suru Saigyo
FR:
Quand tu vois une fleur cachée à l'ombre des feuilles,
J'ai un amour secret que je ne veux pas que les autres connaissent
Je crois que j'ai trouvé une femme.
Hagakure est une œuvre représentative de la théorie du bushido du début
de la période moderne (années 1770). Yamamoto Tsunetomo, qui servait le
clan Nabeshima (une famille de samouraïs de l'actuelle préfecture de Saga),
prit sa retraite après la mort de son seigneur, Nabeshima Naoshige. Un
samouraï du même clan, Tashiro Tsuramoto, rendit visite à Tsunetomo à la
retraite et compila ses idées dans un livre.
La philosophie de ce livre est condensée et exprimée comme suit : « Le
Bushido, c'est se préparer à la mort ». La base de cette philosophie est
l’idée que les humains sont obsédés par « la gloire et le profit » et que
le monde qu’ils voient n’est rien de plus qu’un rêve temporaire. Cependant,
celui qui a complètement abandonné « la renommée et le profit » peut voir
la vraie nature de ce monde. Parce que la vie est si éphémère, il est important
de vivre dans la vérité.
Vivre dans la vérité signifie « se consacrer à sa mort ». En consacrant
votre vie à vous-même chaque matin et chaque soir, vous développerez non
pas une force physique, mais une force tranquille qui influencera les autres
par votre apparence, votre posture, vos mouvements, votre discours et les
mots que vous utilisez. Hagakure est souvent compris comme un livre philosophique
extrême qui nie l’attachement à la vie, mais au fond, il représente une
idéologie samouraï pure et idéale.
Il existe plusieurs théories sur l'origine du titre « Hagakure ». « Hagakure
» signifie quelque chose caché par les feuilles d'un arbre et signifie
« servir son seigneur dans l'ombre », et on dit qu'« il y avait un plaqueminer
appelé « Hagakure » dans la maison de retraite de Yamamoto Tsunetomo ».
Il existe également une opinion selon laquelle son nom proviendrait d'un
poème waka du poète Saigyo.
Le chapitre sur Hagakure présente les poèmes waka écrits par les samouraïs
japonais et leur vie.
⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘
Shoin Yoshida 1830-1859
[Waka]Shoin Yoshida:
かくすれば かくなるものと 知りながら やむにやまれぬ 大和魂 吉田松陰
Kaku sure ba kaku naru mono to shiri nagara yamuni yamarenu Yamato damashii :Shoin
Yoshida
FR:
Le résultat serait quelque chose comme ça
Je le savais, mais
Je devais le faire,
Parce que c'est l'esprit Yamato.
[Biographie]
Un penseur et éducateur de la fin de la période Edo. Un samouraï du clan
Choshu. Il est né à Hagi City (aujourd'hui Hagi City) en tant que deuxième
fils de son père, Sugi Yurinosuke Tsunemichi, et de sa mère, Taki. À l'âge
de cinq ans, il fut adopté par son oncle, Yoshida Daisuke Masayoshi, qui
servit comme instructeur de tactiques militaires Yamaga-ryu pour le clan
Mori du domaine de Choshu, et hérita de la famille Yoshida l'année suivante
à la mort de son oncle.
Shoin était un enfant doué et, à l'âge de 10 ans, il devint instructeur
militaire pour le domaine et, à l'âge de 11 ans, il donna une conférence
au seigneur du domaine, Mori Yoshichika. La politique isolationniste du
shogunat d'Edo, qui a duré plus de 200 ans, a pris fin en raison de la
pression diplomatique des États-Unis et d'autres pays occidentaux.
Au milieu des bouleversements politiques menant à l'ouverture du Japon,
Shoin a dû faire face à divers problèmes politiques Il s'est lancé à corps
perdu dans cette entreprise et a fait de grands efforts, mais il a été
rejeté par le shogunat. Il a été jugé comme prisonnier politique.
En 1857, il se retira à Hagi (aujourd'hui la ville de Hagi, préfecture
de Yamaguchi), où il enseigna à de nombreux jeunes à l'école Shoka Sonjuku
et fut l'un des moteurs de la restauration Meiji, qui renversa le shogunat
et établit le Japon moderne. exécuté à la prison de Tenmacho.
[Waka]Shoin Yoshida:
親思ふ 心にまさる 親こころ けふの音づれ 何ときくらん 吉田松陰
Oya omou kokoro ni masaru oya gokoro kyō no otozure nanto kiku ran :Shoin
Yoshida
FR:
Plus que ce que les enfants pensent de leurs parents,
Les parents s’inquiètent pour leurs enfants.
Maintenant, quand j'entends les pas venir annoncer ma condamnation à mort,
Que penseraient-ils

[Dédié à Shoin Yoshida]
知ることは 行ふことと 知るならば やむにやらざる 大和魂
Shiru koto ha okonau koto to shiru naraba yamuni yarazaru Yamato damashii
FR:
Savoir c'est
Il s’agit d’agir.
Si tu sais que
Je ne peux pas ne pas le faire
C'est l'esprit japonais.
⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘
Sanai Hashimoto 1834-1859
[Waka]Sanai Hashimoto:
けふよりは 幼心を 打捨て 人となりにし 道もふめかし 橋本佐内
Kyō yoriwa osanakokoro o uchisute hitoto narinishi michimo hukameshi :Snanai
Hashimoto
FR:
Qu’est-ce que le Bunbu Ryodo ?
Étudiez dur,
Affinez vos arts martiaux,
Cultivez un esprit indomptable,
Soyez prévenant envers les autres,
C'est un mode de vie qui ne perd jamais courage.
[Biographie]
Un penseur de l’ouverture du pays à la fin de la période Edo. Un samouraï
du domaine de Fukui. Il est né le 11 mars 1834 à Fukui (aujourd'hui la
ville de Fukui) en tant que fils aîné de Hikaru Hashimoto Nagatsuna, un
médecin du domaine de Fukui, et de sa mère Umeo.
Il était un enfant doué dès son plus jeune âge et, à l'âge de 15 ans, il
étudia sous la direction de Yoshida Toko, un érudit du domaine de Fukui,
et écrivit le Kaika-roku (Registre du développement), qui énumérait cinq
vertus, dont « Abandonnez votre esprit enfantin », « Soyez courageux »,
« Ayez de l'ambition », « Étudiez bien » et « Choisissez vos amis avec
soin ».
À l'âge de 16 ans, il se rendit à Osaka pour étudier les études néerlandaises
et la médecine, mais finit par se rendre à Edo où il étudia un large éventail
d'études occidentales. Avec le soutien du seigneur féodal Matsudaira Shungaku,
il travailla dur pour réformer le shogunat d'Edo afin de mettre fin à sa
politique isolationniste et d'ouvrir le pays au monde, mais il fut arrêté
comme prisonnier politique et exécuté en novembre 1859 dans la même prison
de Tenmacho que Yoshida Shoin.

[Dédié à Sanai Hashimoto]
自らの 戒めとした 五の徳を 引き継ぐものは 何を学ばん
Mizukara no imashime toshita go no toku o hikitsugu monowa nani o manaban
FR:
Qu’est-ce que le Bunbu Ryodo ?Étudiez dur,
Affinez vos arts martiaux,
Cultivez un esprit indomptable,
Soyez prévenant envers les autres,
C'est un mode de vie qui ne perd jamais courage.
⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘
Yoichi Nasu Date of birth and death: Unknown
[Waka]Sanetomo Minamoto:
もののふの 矢並つくろふ 籠手の上に 霰たばしる 那須の篠原 源実朝
Mononou no yanami tsukurou kote no ueni arare tabashiru nasuno shinohara :Sanetomo
Minamoto
FR:
Un jeune samouraï prend soin de ses flèches.
La grêle pleut sur ses mains.
La pointe d'une flèche qui se déplace en ligne droite devient pointue,
Les plumes des flèches coupant le vent sont tendues.
Le samouraï rentre chez lui avec son arc.
Quitter la forêt couverte de neige blanche...
[Biographie]
Un samouraï de la fin de la période Heian (années 1180). Année de naissance
et de décès inconnue. Il est né en tant que 11e fils de Nasu Suketaka,
un puissant seigneur de la province de Shimotsuke (aujourd'hui le comté
de Nasu). Bien qu'il ne fût qu'un petit soldat, il était connu comme un
archer expert et, en février 1185, pendant la guerre de Genpei, il accompagna
Minamoto no Yoshitsune à la bataille de Yashima.
Au cours de cette bataille, il abattit une cible en forme d'éventail attachée
au petit bateau du Heike avec une seule flèche, attirant les éloges des
alliés et des ennemis. Cette scène célèbre est bien connue et est également
représentée dans les contes militaires « Le conte des Heike » et « L'ascension
et la chute des Genpei »."

[Dédié à Yoichi Nasu]:
汐風に 矢羽を定め 荒波の しぶきを分ける 那須の若武者
Shiokaze ni yabane o sadame aranam ino shibuki o wakeru nasuno wakamusha
FR:
Calculer la force de la brise marine,
Sélectionnez les plumes des flèches.
Le jeune homme décida,
Conduire le cheval à travers une mer agitée.
Un jeune guerrier de Nasu.
⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘
Yoshiie Minamoto 1039-1106
[Waka]Yoshiie Minamoto:
吹く風を 勿来の関と 思へども 道もせに散る 山桜かな 源義家
Fuku kaze o nakoso no sekit o omoe domo michimose ni chiru yamazakura
kana :Yoshiie Minamoto
FR:
Pendant que la guerre continue,
J'ai parcouru un long chemin, mais
Par le vent qui souffle ici à Nakoso no Seki,
Tout comme ma ville natale
Les cerisiers sauvages en fleurs le long de la route commencent à tomber.
[Biographie]
Un commandant militaire du milieu de la période Heian. Il est né en mars
1039 dans le comté d'Ishikawa, district de Kawachi (actuelle préfecture
d'Osaka) en tant que fils aîné de MINAMOTO no Yoriyoshi et fille de TAIRA
no Naokata. À l'âge de sept ans, il a eu sa cérémonie de passage à l'âge
adulte au sanctuaire Iwashimizu Hachiman dans la province de Yamashiro
(actuelle préfecture de Kyoto) et a reçu le nom de « Hachiman Taro ».
Il a été salué comme « le plus grand samouraï du Japon » pour son rôle
dans la protection des nobles de la cour, le maintien de l'ordre public
et le règlement des conflits avec d'autres pays. Il est célèbre comme le
chef du clan Minamoto, qui se tenait sur un pied d'égalité avec le clan
aristocratique des samouraïs, le clan Taira.
Après la mort de Yoshiie, le pouvoir du clan Minamoto a décliné. Cependant,
son descendant Minamoto no Yoritomo établit le shogunat de Kamakura, et
le gouvernement samouraï continua pendant environ 700 ans jusqu'à ce que
le shogunat d'Edo soit renversé en 1867 et que le Japon devienne une nation
moderne avec la restauration Meiji.

[Dédié à Yoshiie Minamoto]:
横たわる つわものどもの 背をよぎり 行方も告げぬ 風の音かな
Yoko tawaru tsuwamono domo no se o yogiri yukue mo tsugenu kaze no oto
kana
FR:
soldats tombés au combat.
Passant sur son dos,
Partir sans me dire où aller
Le bruit du vent.
⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘
Naozane Kumagai (Rensho)1141-1208
[Waka]Naozane Kumagai:
浄土にも 剛のものとや 沙汰すらん 西にむかいて うしろみせねば 熊谷直実(蓮生)
Jyoudo nimo gō no mono toya sata suran nishi ni mukaite ushiro miseneba :Naozane
Kumagai "Renshō"
FR:
Même si je vais dans l'autre monde,
Ils disent que je suis fort.
Va-t-il gagner en popularité ?
Ne tourne pas le dos à Bouddha,
Comme preuve de ma formation.
[Biographie]
Un samouraï de la fin de la période Heian au début de la période Kamakura.
Un vassal du shogunat de Kamakura. Il est né le 24 mars 1141 à Kumagaya-go,
province de Musashi (aujourd'hui ville de Kumagaya, préfecture de Saitama),
deuxième fils de Kumagai Naosato, seigneur de Kumagaya-go. Son nom d'enfance
était Yumiya, et on dit qu'il était un archer talentueux.
Lors de la bataille d'Ichinotani en 1184, il suivit le général Minamoto
Minamoto no Yoshitsune et rivalisa avec son collègue Hirayama Sueshige
pour l'avant-garde, battant Taira no Atsumori du clan Taira. Cependant,
Naozane regrettait qu'Atsumori soit un garçon proche de son propre fils,
et ce fut l'une des raisons pour lesquelles il décida plus tard de devenir
moine.
Il a servi comme avant-garde lors de la guerre de Genpei et a été salué
par Minamoto no Yoritomo comme « l'homme le plus fort du Japon ».
Dans ses dernières années, il fut impliqué dans des conflits territoriaux
et, en raison de sa nature impulsive, il était insatisfait des décisions
du shogunat de Kamakura. Il céda donc la tête de la famille à son fils
aîné et devint moine. Il devint disciple de Honen Shonin, le fondateur
de la secte Jodo du bouddhisme, et on lui apprit à « vivre comme un lotus,
qui produit de belles fleurs même dans ce monde boueux », on lui donna
le nom de « Rensho » et on dit qu'il devint un moine dévot qui prêchait
la libération du meurtre.
[Dédié à Naozane Kumagai]
先駆けの 誉も今や 夢ならん 月に向ひて 時を偲べば
Sakigake no homare mo imaya yume naran tsukini mukaite toki o shinobeba
FR:
À l’époque où il était appelé un héros sur le champ de bataille,
L'honneur et la fierté,
Cela ressemble à un rêve maintenant.
En regardant la lune dans le ciel nocturne,
Quand je pense au temps qui passe...
⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘
Shigetada Hatakeyama 1164-1205
[Waka]Shigetada Hatakeyama:
時ならぬ 岸の小笹の 鶯は 浅瀬たずねて 鳴き渡るらん 畠山重忠
Toki naranu kishi no kozasa no uguisu wa asase tazunete naki wataruran :Shigetada
Hatakeyama
FR:
Le courant est trop fort pour le traverser,
Alors que je me tenais sur la rive d'Arakawa,
Le cri d'un rossignol peut être entendu à l'intérieur du bambou,
Il semble pouvoir me dire où se trouvent les bas-fonds.
[Biographie]
Un samouraï de la fin de la période Heian au début de la période Kamakura.
Il est né en 1164 de Miura Daisuke Yoshiaki, fille de Hatakeyama Shoji
Shigeyoshi, vassal du shogunat de Kamakura et seigneur de la province de
Musashi (aujourd'hui la ville de Fukaya, préfecture de Saitama).
Il a servi Minamoto no Yoritomo du shogunat de Kamakura et a joué un rôle
actif dans la guerre de Genpei. Le caractère courageux, courageux et droit
de Shigetada lui a valu une immense confiance de la part de Yoritomo, et
il a même été salué comme « le samouraï modèle de Kamakura ». L'Azuma Kagami,
un livre historique du shogunat de Kamakura, rapporte de nombreux récits
sur sa bravoure et sa beauté en tant qu'exemple représentatif du samouraï
intrépide de Kamakura.
En mars 1186, Shizuka Gozen, qui a rompu avec Minamoto no Yoshitsune, a
été emmené au shogunat de Kamakura, et en avril, Shigetada a interprété
de la poésie et de la danse dans le couloir du sanctuaire Tsurugaoka Hachimangu.
Shigetada était également doté de talents musicaux, comme jouer du gong.
De plus, en septembre 1192, alors que Yoritomo construisait le temple Eifuku-ji
à Kamakura, il étonna tout le monde autour de lui par son incroyable force
en portant une grosse pierre jusqu'à l'étang et en la posant en place pendant
la construction du jardin.
Cependant, après la mort de Yoritomo, en raison d'un conflit interne avec
le clan Hojo qui détenait le véritable pouvoir du shogunat de Kamakura,
il combattit la grande armée du clan Hojo sur la rivière Futamata dans
la province de Musashi (aujourd'hui quartier Asahi, ville de Yokohama)
et fut vaincu

[Dédié à Shigetada Hatakeyama]
安らかな 郷の川音の せせらぎに 久しき過苦も 忘れせしめん
Yasuraka na sato no kawane no seseragi ni hisashiki kaku mo wasure seshimen
FR:
Une ville natale paisible,
En écoutant le bruit de la rivière murmurante,
Une vie longue et douloureuse,
S'il vous plaît, oubliez et reposez-vous.
⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘
Yoshitsune Minamoto 1159-1189
[Waka]Shizuka gozen:
吉野山 嶺の白雪 踏み分けて 入りにし人の 跡ぞ恋しき 静御前
Yoshino yama mine no shirayuki humi wakete irinishi hito no atozo koishiki :Shizuka
gozen
FR:
Le sommet du mont Yoshino
Traversant cette chute de neige
Disparu au fond des montagnes,
La vue arrière de cette personne
ça me manque.
[Biographie]
Un commandant militaire de la fin de la période Heian au début de la période
Kamakura. Né à Kyoto en 1159. Son nom d'enfance était Ushiwakamaru. Son
père était Minamoto no Yoshitomo, le chef du clan Minamoto, et sa mère
était Tokiwa, une servante au service d'une femme aristocratique, et il
était le neuvième fils de cette dernière.
Il était le demi-frère de Minamoto no Yoritomo, le fondateur du shogunat
de Kamakura. Après le meurtre de son père, Yoshitomo, Yoshitsune fut envoyé
au temple de Kurama (aujourd'hui le quartier de Sakyo, ville de Kyoto)
à l'âge de 11 ans, mais s'échappa plus tard et fut recueilli par Fujiwara
Hidehira, le seigneur de Hiraizumi à Oshu (aujourd'hui la ville de Hiraizumi,
préfecture d'Iwate).
En août 1180, lorsque son frère aîné, Minamoto no Yoritomo, leva une armée
pour renverser le clan Taira, Yoshitsune se précipita aux côtés de son
frère et participa par la suite à diverses batailles, devenant la personne
qui contribua le plus à la défaite du clan Taira.
Cependant, craignant l'expansion du pouvoir de Yoritomo, le gouvernement
noble de la cour de Kyoto a utilisé Yoshitsune comme ennemi de Yoritomo,
et la trahison du gouvernement noble de la cour a conduit Yoshitsune et
ses hommes à être acculés par Yoritomo.
En sortant de Kyoto, il dit au revoir à sa concubine Shizuka Gozen sur
le mont Yoshino, puis s'enfuit à Hiraizumi à Oshu, où il se réfugie une
nouvelle fois chez Fujiwara no Hidehira.
Après la mort de Hidehira en octobre 1187, son fils aîné Yasuhira succomba
à l'oppression du shogunat de Kamakura et attaqua la résidence de Yoshitsune
à Kinugawa (aujourd'hui ville de Hiraizumi, comté de Nishiiwai, préfecture
d'Iwate) le 30 avril 1189, tuant Yoshitsune, sa femme et ses enfants à
l'âge de 31 ans.

Dédié à Yoshitsune Minamoto
嵯峨野山 粉雪降りしく 京の地に 残りしひとの 舞ぞかなしき
Sagano yama koyuki hurishiku kyō no chi ni nokorishi hito no mai zo kanashiki
FR:
Mont Sagano
Sa femme, qu'il a laissée dans la capitale où il neigeait légèrement.
Nous avons promis de nous revoir.
Cependant,
La vue de ses poèmes chantés et de ses danses,
Ça me manque tellement.
⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘
Sizuka gozen Date of birth and death: Unknown
[Waka]Shizuka gozen:
しづやしづ 賤のをだまき 繰り返し 昔を今に なすよしもがな 静御前
Shizu ya shizu shizu no odamaki kuri kaeshi mukashi wo imani nasu yoshimogana :Shizuka
gozen
FR:
"Shizu" "Shizu"
Il a appelé mon nom encore et encore
Je m'en souviens encore clairement.
Cela ne semble pas si lointain,
J'ai l'impression qu'il est proche de moi.
[Biographie]
Un maître du chant et de la danse de la fin de la période Heian. Amoureux
de Minamoto no Yoshitsune. Son père est inconnu, mais sa mère était également
une maître du chant et de la danse, la moine Iso Zenshi.
En novembre 1185, lorsque MINAMOTO no Yoshitsune fut tenté d'être assassiné
par le shogunat de Kamakura de son frère aîné Yoritomo, il accompagna Yoshitsune
pour s'échapper de Kyoto, mais il fit ses adieux à Yoshitsune et à son
groupe dans les montagnes de Yoshino et fut capturé sur le chemin du retour
à Kyoto.
En mars 1186, il fut envoyé auprès du shogunat de Kamakura et interrogé
sur le sort de Yoshitsune. En avril de la même année, à la demande de Yoritomo
et de sa femme, il interprète une chanson et une danse au sanctuaire Tsurugaoka
Hachimangu, émouvant les foules. À cette époque, Shizuka composa les poèmes
suivants : « J'aspire aux traces de ceux qui ont marché dans la neige blanche
sur les sommets du mont Yoshino » et « Silencieux, silencieux, je souhaite
que les vents du silence se répètent et ramènent le passé au présent ».
Yoritomo a exprimé son mécontentement à l'égard de la chanson, mais sa
femme, Hojo Masako, aurait calmé Shizuka en lui racontant leur passé.
En juillet de la même année, elle donne naissance à un garçon à Kamakura,
mais comme il était l'enfant de Yoshitsune, elle est tuée le même jour.
En septembre de la même année, Shizuka revient à Kyoto. Le reste de la
vie de Shizuka est inconnu. Au cours des générations suivantes, il est
devenu largement connu et aimé grâce à des œuvres telles que « Le Conte
de Yoshitsune », les pièces de théâtre Nô « Yoshino Shizuka » et « Futari
Shizuka » et le quatrième acte de Joruri, « Yoshitsune Senbonzakura ».
[Dédié à Shizuka gozen]
左様ならと 言へぬ想いひが 詩となり 神にささげた 白拍子の舞
Sayonara to ienu omoi ga uta tonari kami ni sasageta Shirabyōshi no mai
FR:
Son sentiment de ne pas pouvoir dire « au revoir ».
Prier pour la sécurité d’un être cher devient de la poésie,
Une danse Shirabyoshi dédiée aux dieux.
⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘⋙⋘