Le Yabusame est un art martial traditionnel des samouraïs dans lequel des
flèches sont tirées depuis un cheval au galop. À partir de l'époque Heian,
il est devenu populaire parmi les samouraïs en tant qu'événement de cour
à la cour impériale de Kyoto, et à l'époque Kamakura, il est devenu un
événement organisé par le shogunat de Kamakura.
Le shogun Yoritomo du shogunat de Kamakura a demandé au poète Saigyo, qui
était autrefois un samouraï de garde de la cour impériale, d'enseigner
le Yabusame, et a rassemblé des samouraïs bons en tir à l'arc et en Yabusame
et a développé une école de Yabusame. Au cours de la période Muromachi,
les méthodes de combat des samouraïs ont changé, passant des arcs et des
yabusame aux lances et aux fusils, et cela est devenu davantage un rituel
religieux qu'un art martial, et n'était pratiqué que dans les provinces.
Pendant la période Edo (années 1700), Tokugawa Yoshimune, le huitième shogun
du shogunat Tokugawa, redémarra le Yabusame au sanctuaire Anahachiman à
Takadanobaba, mais celui-ci déclina avec l'effondrement du shogunat. Il
existe deux écoles de Yabusame : l'école Ogasawara, qui perpétue les traditions
du shogunat Tokugawa, et l'école Takeda, qui est transmise dans le domaine
de Hosokawa à Kumamoto.
➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳

JPN:
木漏れ陽に 静まる杜の 小径へと 儀式つらなる 騎馬武者の群れ
Komorebi ni sizumaru mori no komichi e to gishiki tsuranaru kibamusha no mure
FR:
Sur le chemin forestier l'après-midi,
Le bruit des pas des gens qui marchent vers moi en file indienne.
La lumière du soleil filtrant à travers les arbres.
Une volée d'oiseaux gazouillent quelque part.
Bientôt, un groupe de guerriers à cheval apparaît.
Pour participer à la cérémonie du Yabusame...
➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳

JPN:
いくたびと 試錬を競ひ 晴れやかな 勇姿を飾る 流鏑馬の武者
Ikutabi to shiren o kisoi hareyaka na yūshi o kazaru yabusame no musha
FR:
Pendant de nombreuses années,
Avec de la pratique, de la patience et enfin,
Surmonter de nombreux défis,
Démontrez votre courage
Un samouraï exécutant le Yabusame.
➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳

JPN:
駆け抜ける 狩衣武者に わき道の つらなる者は 何を思はん
Kake nukeru kariginu musha ni wakimichi no tsuranaru mono wa nani o omo wan
FR:
Sur des cibles régulièrement espacées
Un samouraï au galop exécutant Yabusame.
Ceux qui regardent depuis la ligne de touche,
En voyant les guerriers en action,
Comment te sentirais-tu ?
➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳

JPN:
流鏑馬の 儀式つらなる 者たちに 礼意注ぎぬ 神々もまた
Yabusame no gishiki tsuranau monotachi ni rēi sosoginu kamigami mo mata
FR:
Un groupe de guerriers montés exécutant le Yabusame.
Les gens qui assistent à la cérémonie.
et
Surveillez-les avec courtoisie
Le regard des dieux cachés.
➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳

JPN:
神事に 立ち会ふ者も 称へなん 侍どもの 冴へた矢筋を
Kamigoto ni tachiau mono mo tatae nan samurai domono saeta yasuji o
FR:
Un rituel auquel participent les dieux.
Ce que verront ceux qui y assisteront,
Le regard sérieux du samouraï,
Un personnage courageux galopant avec un cheval
et
Le bruit d'une flèche frappant une cible.
➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳➳
JPN:
自らの 勇気と技を 試さんと 弓馬の道を 駆ける若武者
Mizukara no yūki to waza o tamesan to kyūba no michi o kakeru wakamusha
FR:
Pour tester votre courage et vos compétences,
Un jeune guerrier sprintant sur une route droite.
Ceux qui le voient,
Devenez un avec l’acte sublime.